你必使他们转背逃跑向他们的脸搭箭在弦 -诗篇21:12
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:21:12你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。
新译本:你的箭扣上弦,对準他们的脸的时候,他们必转身而逃。
和合本2010版:你必使他们转身逃跑,向着他们的脸搭箭在弦。
思高译本: 他们虽为陷害你而设计,策划的阴谋却无济于事;
吕振中版:你必使他们转背逃跑;你必拉弓瞄準,而射他们的脸。
ESV译本:For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
文理和合本: 尔曳弦以射其面、使之却退兮、
神天圣书本: 故尔将置伊为一个的、而备弦射及伊之面也。
文理委办译本经文: 王挽弓射之、使败北兮、
施约瑟浅文理译本经文: 故尔将使之退于尔搭箭上弦以对之之际。
马殊曼译本经文: 故尔将使之退于尔搭箭上弦以对之之际。
现代译本2019: 他要拉弓瞄射,
相关链接:诗篇第21章-12节注释