说:我们要挣开他们的捆绑脱去他们的绳索 -诗篇2:3
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:2:3说:我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。
新译本:「我们来挣断他们给我们的束缚,摆脱他们的绳索!」
和合本2010版:「我们要挣脱他们的捆绑,脱去他们的绳索。」
思高译本: 「来!我们挣断他们的綑绑,我们摆脱他们的绳繮!」
吕振中版:『我们来挣开他们的捆绑,来脱掉他们的绳索吧。』
ESV译本:“Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.”
文理和合本: 曰、我侪断其絷维、脱其绳索、
神天圣书本: 由我等即绝厥缚且弃厥绳矣。
文理委办译本经文: 不如断其絷维、解其缧絏。
施约瑟浅文理译本经文: 我等宜断厥繫。而投厥索离我。
马殊曼译本经文: 我等宜断厥繫。而投厥索离我。
现代译本2019: 他们说:我们来挣脱他们的束缚!
相关链接:诗篇第2章-3节注释