他又使天下垂亲自降临有黑云在他脚下 -诗篇18:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:9他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。
新译本:他使天下垂,亲自降临;在他的脚下黑云密布。
和合本2010版:他使天垂下,亲自降临,黑云在他脚下。
思高译本: 由他的鼻孔涌出浓烟,由他的口中喷出烈燄,由他的身上射出火炭。
吕振中版:他使天下垂,亲自降临;有暗雾在他脚下。
ESV译本:He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.
文理和合本: 垂诸天而临格、足下幽且深兮、
神天圣书本: 其降天而下来、且在厥足底有黑暗也。
文理委办译本经文: 彼擘天云而临格兮、其足下、幽深而玄远兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其垂天而下。足下有乌云。
马殊曼译本经文: 其垂天而下。足下有乌云。
现代译本2019: 他拉开天空,亲自降临;
相关链接:诗篇第18章-9节注释