福音家园
阅读导航

他又使天下垂亲自降临有黑云在他脚下 -诗篇18:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:18:9他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。

新译本:他使天下垂,亲自降临;在他的脚下黑云密布。

和合本2010版:他使天垂下,亲自降临,黑云在他脚下。

思高译本: 由他的鼻孔涌出浓烟,由他的口中喷出烈燄,由他的身上射出火炭。

吕振中版:他使天下垂,亲自降临;有暗雾在他脚下。

ESV译本:He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.

文理和合本: 垂诸天而临格、足下幽且深兮、

神天圣书本: 其降天而下来、且在厥足底有黑暗也。

文理委办译本经文: 彼擘天云而临格兮、其足下、幽深而玄远兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其垂天而下。足下有乌云。

马殊曼译本经文: 其垂天而下。足下有乌云。

现代译本2019: 他拉开天空,亲自降临;

相关链接:诗篇第18章-9节注释

更多关于: 诗篇   在他   黑云   经文   脚下   乌云   而下   天下   玄远   火炭   足底   浓烟   他又   幽深   鼻孔   射出   垂下   书本   原文   口中   委办   约瑟   天云   身上

相关主题

返回顶部
圣经注释