耶和华是活 神愿我的磐石被人称颂;愿救我的 神被人尊崇 -诗篇18:46
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:46耶和华是活 神。愿我的磐石被人称颂;愿救我的 神被人尊崇。
新译本:耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的,拯救我的 神是应当被尊为至高的。
和合本2010版:耶和华永远活着。愿我的磐石被称颂,愿救我的上帝受尊崇。
思高译本: 外方的子民惊惶失色,战战兢兢走出了堡垒。
吕振中版:永恆主永活着;愿我的磐石⑭受祝颂;愿拯救我的上帝被尊爲至高,
ESV译本:The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation—
文理和合本: 耶和华维生兮、我之磐石、宜颂美兮、救我之上帝、当尊崇兮、
神天圣书本: 神主活焉、且愿我磐石被祝矣。又我救之神见举矣。
文理委办译本经文: 耶和华兮、全能之主、永生之上帝、彼援我兮、予当颂美兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华生活。吾石受。祝矣。我拯救之神受举矣。
马殊曼译本经文: 耶贺华生活。吾石受。祝矣。我拯救之神受举矣。
现代译本2019: 上主永远活着,你们要颂讚我的保护者!
相关链接:诗篇第18章-46节注释