福音家园
阅读导航

耶和华是活 神愿我的磐石被人称颂;愿救我的 神被人尊崇 -诗篇18:46

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:18:46耶和华是活 神。愿我的磐石被人称颂;愿救我的 神被人尊崇。

新译本:耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的,拯救我的 神是应当被尊为至高的。

和合本2010版:耶和华永远活着。愿我的磐石被称颂,愿救我的上帝受尊崇。

思高译本: 外方的子民惊惶失色,战战兢兢走出了堡垒。

吕振中版:永恆主永活着;愿我的磐石受祝颂;愿拯救我的上帝被尊爲至高,

ESV译本:The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation—

文理和合本: 耶和华维生兮、我之磐石、宜颂美兮、救我之上帝、当尊崇兮、

神天圣书本: 神主活焉、且愿我磐石被祝矣。又我救之神见举矣。

文理委办译本经文: 耶和华兮、全能之主、永生之上帝、彼援我兮、予当颂美兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华生活。吾石受。祝矣。我拯救之神受举矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华生活。吾石受。祝矣。我拯救之神受举矣。

现代译本2019: 上主永远活着,你们要颂讚我的保护者!

相关链接:诗篇第18章-46节注释

更多关于: 诗篇   磐石   耶和华   经文   之神   上帝   救我   被人   至高   保护者   出了   外方   子民   战战兢兢   堡垒   我之   书本   之主   原文   委办   维生   约瑟   神主   惊惶失色

相关主题

返回顶部
圣经注释