他们一听见我的名声就必顺从我;外邦人要投降我 -诗篇18:44
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:44他们一听见我的名声就必顺从我;外邦人要投降我。
新译本:他们一听见,就服从我;外族人都向我假意归顺。
和合本2010版:他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。
思高译本: 你救我脱离了叛乱的人民,又封立了我为列国的元勋,我不认识的民族,也都来给我服务。
吕振中版:他们一听到我的名,就附耳听从。外族人的子民屈身投降我;
ESV译本:As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me.
文理和合本: 彼闻我名、立即归顺、外族之人服从兮、
神天圣书本: 伊等一听及我、即将尊我。远人将自服与我。
文理委办译本经文: 外人闻名而归顺、甘言以悦我兮。
施约瑟浅文理译本经文: 伊闻我即听。远人亦自伏与我。
马殊曼译本经文: 伊闻我即听。远人亦自伏与我。
现代译本2019: 他们一听见我就服从;
相关链接:诗篇第18章-44节注释