福音家园
阅读导航

他们一听见我的名声就必顺从我;外邦人要投降我 -诗篇18:44

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:18:44他们一听见我的名声就必顺从我;外邦人要投降我。

新译本:他们一听见,就服从我;外族人都向我假意归顺。

和合本2010版:他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。

思高译本: 你救我脱离了叛乱的人民,又封立了我为列国的元勋,我不认识的民族,也都来给我服务。

吕振中版:他们一听到我的名,就附耳听从。外族人的子民屈身投降我;

ESV译本:As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me.

文理和合本: 彼闻我名、立即归顺、外族之人服从兮、

神天圣书本: 伊等一听及我、即将尊我。远人将自服与我。

文理委办译本经文: 外人闻名而归顺、甘言以悦我兮。

施约瑟浅文理译本经文: 伊闻我即听。远人亦自伏与我。

马殊曼译本经文: 伊闻我即听。远人亦自伏与我。

现代译本2019: 他们一听见我就服从;

相关链接:诗篇第18章-44节注释

上一篇:你救我脱离百姓的争竞立我作列国的元首;我素不认识的民必事奉我 -诗篇18:43
下一篇:外邦人要衰残战战兢兢地出他们的营寨 -诗篇18:45
更多关于: 诗篇   经文   与我   外族人   人要   顺从   名声   我就   元勋   我不   外邦   列国   外族   到我   假意   叛乱   子民   之人   也都   向我   我为   救我   人将   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释