他教导我的手能以争战甚至我的膀臂能开铜弓 -诗篇18:34
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:34他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
新译本:他教导我的手怎样作战,又使我的手臂可以拉开铜弓。
和合本2010版:他教导我的手能争战,我的膀臂能开铜造的弓。
思高译本: 使我双脚敏捷与鹿蹄相同,使我能稳立于高山的危峰;
吕振中版:他教导我的手怎样争战,使我的膀臂能开铜弓。
ESV译本:He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
文理和合本: 教我手善战、使我臂挽铜弓兮、
神天圣书本: 其教我手以战法致铁之弓以我手而被断也。
文理委办译本经文: 教我战斗、手挽铜弓兮、
施约瑟浅文理译本经文: 教诲我手打仗。致臂能断钢弓。
马殊曼译本经文: 教诲我手打仗。致臂能断钢弓。
现代译本2019: 他训练我怎样打仗,
相关链接:诗篇第18章-34节注释