你必点着我的灯;耶和华─我的 神必照明我的黑暗 -诗篇18:28
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:28你必点着我的灯;耶和华─我的 神必照明我的黑暗。
新译本:耶和华啊!你点亮了我的灯;我的 神照明了我的黑暗。
和合本2010版:你必点亮我的灯;耶和华-我的上帝必照明我的黑暗。
思高译本: 卑微的人,你必要救起;傲慢的人,你必要轻视。
吕振中版:因爲永恆主阿,惟独你⑫点𤏸⑫我的灯;我的上帝照明我的黑暗。
ESV译本:For it is you who light my lamp; the LORD my God lightens my darkness.
文理和合本: 尔必燃我之灯、上帝耶和华、必烛我幽暗兮、
神天圣书本: 汝必点着我灯也。神主者、我神、将照明我黑暗也。
文理委办译本经文: 耶和华我之上帝、有若明灯、烛余于幽暗之际兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔则燃我灯。而神耶贺华则光我暗也。
马殊曼译本经文: 盖尔则燃我灯。而神耶贺华则光我暗也。
现代译本2019: 上主啊,你点亮了我的灯;
相关链接:诗篇第18章-28节注释