所以耶和华按我的公义按我在他眼前手中的清洁偿还我 -诗篇18:24
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:18:24所以,耶和华按我的公义,按我在他眼前手中的清洁偿还我。
新译本:所以耶和华按着我的公义,照着我在他眼前手中的清洁回报我。
和合本2010版:所以耶和华按我的公义,在他眼前按我手中的清洁赏赐我。
思高译本: 我在他前常保持成全,我自知防範各种罪愆。
吕振中版:所以永恆主按我的正义来报答我,按我在他眼前手中的清洁来赏报我。
ESV译本:So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
文理和合本: 故耶和华视我之义、与手之洁、而报我兮、
神天圣书本: 故此神主报我依我义、依我手之洁于厥目前矣。
文理委办译本经文: 所以视我义而赏赉、见我洁而报施兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华故依我善义依我手之洁净于。厥视而报之。
马殊曼译本经文: 耶贺华故依我善义依我手之洁净于。厥视而报之。
现代译本2019: 所以他照着我的正直报答我,
相关链接:诗篇第18章-24节注释