福音家园
阅读导航

因为我遵守了耶和华的道未曾作恶离开我的 神 -诗篇18:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:18:21因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。

新译本:因为我谨守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。

和合本2010版:因为我遵守耶和华的道,未曾作恶离开我的上帝。

思高译本: 上主照我的正义酬答了我,按我双手的清白赏报了我;

吕振中版:因爲我守定了永恆主的道路;我未曾作恶离开我的上帝。

ESV译本:For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

文理和合本: 因我守耶和华之道、未尝为恶、离我上帝兮、

神天圣书本: 盖我曾守神神主之道、且未有恶的离我神也。

文理委办译本经文: 予恪守其道兮、弗敢作恶、违我上帝兮、

施约瑟浅文理译本经文: 盖我守耶贺华之道。未尝背神行恶。

马殊曼译本经文: 盖我守耶贺华之道。未尝背神行恶。

现代译本2019: 我遵行了上主的道路;

相关链接:诗篇第18章-21节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   之道   经文   上帝   离我   道路   因为我   清白   定了   我曾   报了   书本   其道   因我   正义   原文   委办   约瑟   我谨   双手   神主   class   上主照

相关主题

返回顶部
圣经注释