愿我的判语从你面前发出;愿你的眼睛观看公正 -诗篇17:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:17:2愿我的判语从你面前发出;愿你的眼睛观看公正。
新译本:愿我的判词从你面前发出,愿你的眼睛察看正直的事。
和合本2010版:愿判我公正的话从你面前发出,愿你的眼睛察看正直。
思高译本: 愿我的案件在你面前判决,愿你的眼睛细察何为清白!
吕振中版:愿判我理直的话从你面前发出;愿你的眼察看正直。
ESV译本:From your presence let my vindication come! Let your eyes behold the right!
文理和合本: 愿我之谳、自尔前而宣之、尔目鑒察正直兮、
神天圣书本: 愿审我之拟从尔面前出、愿汝之眼视公平之事也。
文理委办译本经文: 为我折中、定其是非兮、
施约瑟浅文理译本经文: 愿我判断出自尔前。请尔目睹公平。
马殊曼译本经文: 愿我判断出自尔前。请尔目睹公平。
现代译本2019: 愿你宣判我无罪,
相关链接:诗篇第17章-2节注释