福音家园
阅读导航

作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样并不求告耶和华 -诗篇14:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:14:4作孽的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓,如同吃饭一样,并不求告耶和华。

新译本:所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告耶和华。

和合本2010版:作恶的都没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告耶和华。

思高译本: 那些作奸犯科的人,吞我民如食馒头;总不呼号上主的人,岂不是愚蠢糊涂?

吕振中版:作孽的、吞喫我民的人、难道都没有知识么?他们只知喫饭,并不呼求永恆主的名

ESV译本:Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?

文理和合本: 行恶者皆无知乎、噬我民如啖饼、不吁上帝兮、

神天圣书本: 行恶业辈皆总无知乎。伊吞我民如食饼焉。又伊不寻向神主也。

文理委办译本经文: 维人作恶、懵然无知、横噬我民、无异食饼、不向耶和华呼吁兮、

恶人欲残害善人因见其蒙上帝祐乃甚惊惧

施约瑟浅文理译本经文: 行恶者皆无知乎。其食我民如食饼。并不祷耶贺华

马殊曼译本经文: 行恶者皆无知乎。其食我民如食饼。并不祷耶贺华

现代译本2019: 上主发问:作恶的人不明白吗?

相关链接:诗篇第14章-4节注释

更多关于: 诗篇   的人   耶和华   经文   无知   皆无   知识   都是   作奸犯科   百姓   善人   惊惧   不明白   子民   岂不是   不向   书本   馒头   见其   愚蠢   原文   糊涂   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释