福音家园
阅读导航

我要向耶和华歌唱因他用厚恩待我 -诗篇13:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:13:6我要向耶和华歌唱,因他用厚恩待我。

新译本:我要歌颂耶和华,因他以厚恩待我。(本章第5~6节在《马索拉抄本》为13:6)

和合本2010版:我要向耶和华歌唱,因他厚厚地恩待我。

思高译本: 我今信赖你的爱怜;我心欢愉你的救援;我要向我恩主歌讚。

吕振中版:我要歌颂永恆主,因爲他以厚恩待了我。

ESV译本:I will sing to the LORD, because he has dealt bountifully with me.

文理和合本: 耶和华博施于我、我必歌颂之兮、

神天圣书本: 我将颂向神主。盖其以恩而待我也。

文理委办译本经文: 降福于我躬、余必讴歌之靡穷兮。

施约瑟浅文理译本经文: 我将歌与耶贺华。因其丰赐我矣。

马殊曼译本经文: 我将歌与耶贺华。因其丰赐我矣。

现代译本2019: 上主啊,我要向你歌唱,

相关链接:诗篇第13章-6节注释

更多关于: 诗篇   我要   耶和华   厚恩   经文   我将   待我   他以   要向   因其   我也   抄本   我心   向我   欢愉   向你   书本   因他   他用   原文   委办   约瑟   主啊   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释