福音家园
阅读导航

但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐 -诗篇13:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:13:5但我倚靠你的慈爱;我的心因你的救恩快乐。

新译本:至于我,我倚靠你的慈爱,我的心必因你的救恩欢呼。

和合本2010版:但我倚靠你的慈爱,我的心因你的救恩快乐。

思高译本: 免得我的仇人说:「我已打了胜仗!」免得我跌倒之时,敌人欢欣若狂。

吕振中版:但是我、我是倚靠你的坚爱的;我的心因你的拯救而快乐。

ESV译本:But I have trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.

文理和合本: 惟我赖尔恩宠、乐尔拯救兮、

神天圣书本: 惟我已赖汝之慈悲。我心将喜于汝之救也。

文理委办译本经文: 余赖尔矜悯、喜尔拯救兮、

施约瑟浅文理译本经文: 惟我已赖尔慈悲。心将喜尔拯救。

马殊曼译本经文: 惟我已赖尔慈悲。心将喜尔拯救。

现代译本2019: 然而,我倚靠你不变的爱;

相关链接:诗篇第13章-5节注释

更多关于: 诗篇   我的心   我已   经文   慈爱   慈悲   但我   快乐   我是   胜仗   恩宠   打了   我心   之时   仇人   书本   原文   委办   约瑟   敌人   但是我   欢欣若狂   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释