收割的不够一把捆禾的也不满怀 -诗篇129:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:129:7收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
新译本:收割的不够一把,捆禾的不够满怀。
和合本2010版:收割的不够用手抓一把,捆禾的也不够抱满怀。
思高译本: 收割的人,手拿一把不满,捆束的人,怀抱一束不显。
吕振中版:收割的不彀一把,捆禾的不彀满怀;
ESV译本:with which the reaper does not fill his hand nor the binder of sheaves his arms,
文理和合本: 收穫者不盈其握、束禾者不满其怀、
神天圣书本: 割之者不能以之满其手、又连朿之者不以之满胸。
文理委办译本经文: 无人刈之而盈掬、无人束之而满怀兮、
施约瑟浅文理译本经文: 所以割者不盈其手。束者不满其胸前。经过者不言。
马殊曼译本经文: 所以割者不盈其手。束者不满其胸前。经过者不言。
现代译本2019: 没有人要去收割,
相关链接:诗篇第129章-7节注释