当三十年四月初五日以西结(原文是我)在迦巴鲁河边被掳的人中天就开了得见 神的异象 -以西结书1:1
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:1:1当三十年四月初五日,以西结(原文是我)在迦巴鲁河边被掳的人中,天就开了,得见 神的异象。
新译本:
以西结见异象
第三十年四月五日,我正在迦巴鲁河边的时候,天开了,我就看见 神的异象;那时,我是在被掳的人中间。和合本2010版:
上帝的宝座
( 1:1-7:27 ) 在三十年四月初五,我在迦巴鲁河边被掳的人当中,那时天开了,我看见上帝的异象。思高译本:绪论 蒙召作先知的神视
被召的时间和地点
三十年四月五日,当我在革巴尔河畔,在俘虏之中的时候,天开了,我见了天主的异像,吕振中版:第三十年四月初五日、我在迦巴鲁河边流亡人之中,天开了,我看见关于上帝的异象。
ESV译本:In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the Chebar canal, the heavens were opened, and I saw visions of God.
文理和合本:
以西结见异象
三十年四月五日、我在迦巴鲁河滨、俘囚之中、其时天开、我见上帝之异象、神天圣书本: 夫于三十年四月初五日、我在俘虏辈之间、于其八耳之河时、天却被开、致我望着神之启照也。
文理委办译本经文:
记以西结得默示之年
约雅斤王被虏五年、四月五日、我布西子、祭司以西结、年三十矣、在迦勒底地、基八河滨、被虏之中、穹苍忽闢、耶和华上帝示以异象、其神感予、其命传予、见四基路伯
施约瑟浅文理译本经文: 维时三十年四月五日。我在掳辈中近记百耳河。天开。吾见神之显像。
马殊曼译本经文: 维时三十年四月五日。我在掳辈中近记百耳河。天开。吾见神之显像。
现代译本2019:以西结所见的第一个异象
上帝的宝座
第三十年四月初五,我跟流亡的犹太人住在巴比伦的迦巴鲁河边。那时天开了,我看见上帝的异象。相关链接:以西结书第1章-1节注释