恶人等待我要灭绝我我却要揣摩你的法度 -诗篇119:95
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:95恶人等待我,要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
新译本:恶人等待着要把我毁灭,我却思考你的法度。
和合本2010版:恶人等着要灭绝我,我却要揣摩你的法度。
思高译本: 恶人窥视我,想把我杀害,然而我仍细想你的规诫。
吕振中版:恶人等待我,要使我灭亡;我却思念你的法度。
ESV译本:The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
文理和合本: 恶人窥伺、欲灭绝我、惟我思尔法度兮、
神天圣书本: 其恶辈俟我、欲坏我、惟我要想尔証命也。
文理委办译本经文: 作恶之人、欲败亡予、我思念尔道兮、
施约瑟浅文理译本经文: 恶者待欲杀我。惟我记尔证词。
马殊曼译本经文: 恶者待欲杀我。惟我记尔证词。
现代译本2019: 邪恶的人等着要杀害我,
相关链接:诗篇第119章-95节注释