福音家园
阅读导航

我是属你的求你救我因我寻求了你的训词 -诗篇119:94

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:94我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。

新译本:我是属于你的,求你拯救我,因为我寻求你的训词。

和合本2010版:我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。

思高译本: 我全属于你,求你救拔我,因为我寻求了你的法约。

吕振中版:我,我是属于你的,求你救我;因爲我考究了你的训令

ESV译本:I am yours; save me, for I have sought your precepts.

文理和合本: 我属乎尔、尚其拯予、我素究尔训词兮、

神天圣书本: 我乃属尔、则救我、盖我向寻尔诫。

文理委办译本经文: 我为尔僕、恆求尔道、望尔拯救兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我属尔。救我。盖我有求尔诫矣。

马殊曼译本经文: 我属尔。救我。盖我有求尔诫矣。

现代译本2019: 我属于你,求你救我,

相关链接:诗篇第119章-94节注释

更多关于: 诗篇   训词   救我   我是   求你   经文   我有   因我   训令   因为我   我为   考究   我向   书本   原文   委办   约瑟   我素   onclick   getfn   吕振中   sgy   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释