我是属你的求你救我因我寻求了你的训词 -诗篇119:94
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:94我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
新译本:我是属于你的,求你拯救我,因为我寻求你的训词。
和合本2010版:我是属你的,求你救我,因我寻求了你的训词。
思高译本: 我全属于你,求你救拔我,因为我寻求了你的法约。
吕振中版:我,我是属于你的,求你救我;因爲我考究了你的训令⑯。
ESV译本:I am yours; save me, for I have sought your precepts.
文理和合本: 我属乎尔、尚其拯予、我素究尔训词兮、
神天圣书本: 我乃属尔、则救我、盖我向寻尔诫。
文理委办译本经文: 我为尔僕、恆求尔道、望尔拯救兮、
施约瑟浅文理译本经文: 我属尔。救我。盖我有求尔诫矣。
马殊曼译本经文: 我属尔。救我。盖我有求尔诫矣。
现代译本2019: 我属于你,求你救我,
相关链接:诗篇第119章-94节注释