福音家园
阅读导航

我永不忘记你的训词因你用这训词将我救活了 -诗篇119:93

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:93我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活了。

新译本:我永远不会忘记你的训词,因为你用这些训词使我存活。

和合本2010版:我永不忘记你的训词,因你用这训词将我救活。

思高译本: 我永不忘却你的法令,因为你藉此赐我生命。

吕振中版:我永不忘记你的训令;因爲你是以这些训令而使我活过来的。

ESV译本:I will never forget your precepts, for by them you have given me life.

文理和合本: 尔以训词甦我、故我永不忘之兮、

神天圣书本: 我非将忘尔诫、盖以之尔曾醒我。

文理委办译本经文: 尔之大道、使我活泼、故我永念不忘兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我从未忘尔诫。所以尔复活我。

马殊曼译本经文: 我从未忘尔诫。所以尔复活我。

现代译本2019: 我永不离弃你的诫律,

相关链接:诗篇第119章-93节注释

更多关于: 诗篇   训词   经文   使我   训令   你用   将我   为你   法令   不忘   书本   藉此   活过   原文   委办   活泼   约瑟   大道   以之   生命   永远不会忘记   hhb   class   span

相关主题

返回顶部
圣经注释