天地照你的安排存到今日;万物都是你的僕役 -诗篇119:91
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:91天地照你的安排存到今日;万物都是你的僕役。
新译本:天地照着你的安排存到今日,因为万有都是你的僕役。
和合本2010版:天地照你的典章存到今日;万物都是你的僕役。
思高译本: 天地时常遵守你的旨意,因为万物都是你的僕役。
吕振中版:照你的安排⑮天地今日还存立着;因爲万物都是你的僕役。
ESV译本:By your appointment they stand this day, for all things are your servants.
文理和合本: 依尔律例、迄今犹存、万物咸为尔僕兮、
神天圣书本: 伊犹存至今日、依尔定例、盖诸为尔僕也。
文理委办译本经文: 宇宙之中、莫非尔僕、听从尔命、至今尚存兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊至今日依尔例。盖伊皆为尔僕。
马殊曼译本经文: 伊至今日依尔例。盖伊皆为尔僕。
现代译本2019: 万有照你的安排,至今存在,
相关链接:诗篇第119章-91节注释