求你照你的慈爱将我救活我就遵守你口中的法度 -诗篇119:88
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:88求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。
新译本:求你照着你的慈爱使我存活,我就必谨守你口中的法度。
和合本2010版:求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。
思高译本: 求你按照你的仁慈使我生活,这样我必遵守你口中的条约。
吕振中版:求你照你的坚爱使我活过来,我就遵守你亲口指示的法度。
ESV译本:In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.
文理和合本: 依尔慈惠甦我、我则守尔口谕之法度兮、○
神天圣书本: 醒我依尔宠爱、如是我将守尔口之証命也。○
文理委办译本经文: 尔矜恤为怀、使我活泼、以遵尔命兮。○
施约瑟浅文理译本经文: 依尔仁爱复活我。以守尔口出之证词。○
马殊曼译本经文: 依尔仁爱复活我。以守尔口出之证词。○
现代译本2019: 求你赐我新生命,永远爱我,
相关链接:诗篇第119章-88节注释