福音家园
阅读导航

求你照你的慈爱将我救活我就遵守你口中的法度 -诗篇119:88

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:88求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。

新译本:求你照着你的慈爱使我存活,我就必谨守你口中的法度。

和合本2010版:求你照你的慈爱将我救活,我就遵守你口中的法度。

思高译本: 求你按照你的仁慈使我生活,这样我必遵守你口中的条约。

吕振中版:求你照你的坚爱使我活过来,我就遵守你亲口指示的法度。

ESV译本:In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.

文理和合本: 依尔慈惠甦我、我则守尔口谕之法度兮、○

神天圣书本: 醒我依尔宠爱、如是我将守尔口之証命也。○

文理委办译本经文: 尔矜恤为怀、使我活泼、以遵尔命兮。○

施约瑟浅文理译本经文: 依尔仁爱复活我。以守尔口出之证词。○

马殊曼译本经文: 依尔仁爱复活我。以守尔口出之证词。○

现代译本2019: 求你赐我新生命,永远爱我,

相关链接:诗篇第119章-88节注释

更多关于: 诗篇   法度   我就   求你   使我   经文   慈爱   口中   证词   仁爱   将我   口出   爱我   我将   条约   仁慈   书本   我则   活过   原文   指示   委办   活泼   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释