不从你律法的骄傲人为我掘了坑 -诗篇119:85
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:85不从你律法的骄傲人为我掘了坑。
新译本:傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。
和合本2010版:不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。
思高译本: 不按你法律生活的骄傲人,暗中给我挖掘了陷阱深坑。
吕振中版:不依着你律法而行的傲慢人掘开了坑要陷害我。
ESV译本:The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.
文理和合本: 骄者不从尔律、为我掘阱兮、
神天圣书本: 骄辈为我掘坑、非依尔法也。
文理委办译本经文: 骄者违尔律例、掘阱以陷余兮、
施约瑟浅文理译本经文: 傲辈掘陷为我。不从尔之律矣。
马殊曼译本经文: 傲辈掘陷为我。不从尔之律矣。
现代译本2019: 不遵守你法律的狂傲人
相关链接:诗篇第119章-85节注释