福音家园
阅读导航

不从你律法的骄傲人为我掘了坑 -诗篇119:85

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:85不从你律法的骄傲人为我掘了坑。

新译本:傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。

和合本2010版:不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。

思高译本: 不按你法律生活的骄傲人,暗中给我挖掘了陷阱深坑。

吕振中版:不依着你律法而行的傲慢人掘开了坑要陷害我。

ESV译本:The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.

文理和合本: 骄者不从尔律、为我掘阱兮、

神天圣书本: 骄辈为我掘坑、非依尔法也。

文理委办译本经文: 骄者违尔律例、掘阱以陷余兮、

施约瑟浅文理译本经文: 傲辈掘陷为我。不从尔之律矣。

马殊曼译本经文: 傲辈掘陷为我。不从尔之律矣。

现代译本2019: 不遵守你法律的狂傲人

相关链接:诗篇第119章-85节注释

更多关于: 诗篇   为我   不从   经文   骄傲   深坑   而行   傲慢   的人   律例   给我   法律   狂傲   顺从   书本   按着   不按   原文   依着   陷阱   委办   约瑟   尔法   span

相关主题

返回顶部
圣经注释