我好像烟薰的皮袋却不忘记你的律例 -诗篇119:83
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:83我好像烟薰的皮袋,却不忘记你的律例。
新译本:我虽然好像烟薰的皮袋,我却没有忘记你的律例。
和合本2010版:我虽像烟薰的皮囊,却不忘记你的律例。
思高译本: 我虽然相似烟熏的皮囊,我仍然不忘却你的典章。
吕振中版:我虽陈旧如烟气中的皮袋;你的律例我却没有忘记。
ESV译本:For I have become like a wineskin in the smoke, yet I have not forgotten your statutes.
文理和合本: 我如烟中之革囊、惟尔典章、我则不忘兮、
神天圣书本: 盖我经成似皮蹲在烟裏、但我弗忘尔律也。
文理委办译本经文: 余如革囊、久悬烟际、惟尔礼仪、永念不忘兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我变作烟中之罇。然未尝忘尔律。
马殊曼译本经文: 盖我变作烟中之罇。然未尝忘尔律。
现代译本2019: 我像一个破旧的酒囊;
相关链接:诗篇第119章-83节注释