福音家园
阅读导航

我思想我所行的道就转步归向你的法度 -诗篇119:59

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:59我思想我所行的道,就转步归向你的法度。

新译本:我思想我所行的道路,就转回脚步归向你的法度。

和合本2010版:我思想自己所行的道路,我的脚步就转向你的法度。

思高译本: 我一默想到我所走的道路,就把我的脚转向你的法度。

吕振中版:我思想我所行的路,就掉转脚步来向你的法度。

ESV译本:When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;

文理和合本: 我思所行之道、移足于尔法度兮、

神天圣书本: 我自想己各道、而转脚向尔証命也。

文理委办译本经文: 我检所为、归顺尔法兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我思想自行之道。随转足归尔证词。

马殊曼译本经文: 我思想自行之道。随转足归尔证词。

现代译本2019: 我反省自己所走的路,

相关链接:诗篇第119章-59节注释

更多关于: 诗篇   法度   思想   所行   经文   之道   证词   脚步   道路   所走   尔法   我一   到我   就把   所为   我自   书本   来向   原文   委办   约瑟   onclick   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释