我思想我所行的道就转步归向你的法度 -诗篇119:59
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:59我思想我所行的道,就转步归向你的法度。
新译本:我思想我所行的道路,就转回脚步归向你的法度。
和合本2010版:我思想自己所行的道路,我的脚步就转向你的法度。
思高译本: 我一默想到我所走的道路,就把我的脚转向你的法度。
吕振中版:我思想我所行的路⑪,就掉转脚步来向你的法度。
ESV译本:When I think on my ways, I turn my feet to your testimonies;
文理和合本: 我思所行之道、移足于尔法度兮、
神天圣书本: 我自想己各道、而转脚向尔証命也。
文理委办译本经文: 我检所为、归顺尔法兮、
施约瑟浅文理译本经文: 我思想自行之道。随转足归尔证词。
马殊曼译本经文: 我思想自行之道。随转足归尔证词。
现代译本2019: 我反省自己所走的路,
相关链接:诗篇第119章-59节注释