福音家园
阅读导航

求你记念向你僕人所应许的话叫我有盼望 -诗篇119:49

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:49求你记念向你僕人所应许的话,叫我有盼望。

新译本:

 神的话满有盼望安慰

求你记念你向你僕人应许的话,因为你使我有盼望。

和合本2010版:

因耶和华的律法而安稳

求你记念你向僕人所说的话,这话使我有盼望。

思高译本:

第七首 法律是忧苦之慰

求你莫把你给你的僕人的诺言遗忘,因为你在这诺言裏赐给了我希望。

吕振中版:求你记得你向你僕人所应许的话;因爲你曾使我有盼望。

ESV译本:Zayin Remember your word to your servant, in which you have made me hope.

文理和合本: 其念所谕尔僕之言、俾我有望兮、

神天圣书本: 所曾使我望向之言与尔僕、求念忆之。

文理委办译本经文: 尔曾许僕、使我希望、请尔念之勿忘兮、

施约瑟浅文理译本经文: 亿与尔僕之言。所使我仰望的。

马殊曼译本经文: 亿与尔僕之言。所使我仰望的。

现代译本2019:

确信上主的法律

相关链接:诗篇第119章-49节注释

更多关于: 诗篇   使我   求你   之言   经文   向你   人所   我有   记念   诺言   法律   给你   在这   为你   耶和华   把你   望向   确信   安稳   书本   人应   原文   赐给   这话

相关主题

返回顶部
圣经注释