你向敬畏你的人所应许的话求你向僕人坚定! -诗篇119:38
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:38你向敬畏你的人所应许的话,求你向僕人坚定!
新译本:求你向你的僕人实践你的诺言,就是你向敬畏你的人所应许的。
和合本2010版:求你向敬畏你的僕人坚守你的话!
思高译本: 求你向你的僕人实践你的预许,即你向敬畏你的人所许的赐与。
吕振中版:求你向你僕人实行你的诺言,照该向你表示的敬畏心。
ESV译本:Confirm to your servant your promise, that you may be feared.
文理和合本: 所许寅畏尔者之言、祈坚定于尔僕兮、
神天圣书本: 立定尔言与尔僕怀尔畏者也。
文理委办译本经文: 僕恆寅畏尔、愿尔践前言兮、
施约瑟浅文理译本经文: 坚尔言与尔僕畏尔者。
马殊曼译本经文: 坚尔言与尔僕畏尔者。
现代译本2019: 你对敬畏你的人所作的诺言,
相关链接:诗篇第119章-38节注释