福音家园
阅读导航

你向敬畏你的人所应许的话求你向僕人坚定! -诗篇119:38

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:38你向敬畏你的人所应许的话,求你向僕人坚定!

新译本:求你向你的僕人实践你的诺言,就是你向敬畏你的人所应许的。

和合本2010版:求你向敬畏你的僕人坚守你的话!

思高译本: 求你向你的僕人实践你的预许,即你向敬畏你的人所许的赐与。

吕振中版:求你向你僕人实行你的诺言,照该向你表示的敬畏心。

ESV译本:Confirm to your servant your promise, that you may be feared.

文理和合本: 所许寅畏尔者之言、祈坚定于尔僕兮、

神天圣书本: 立定尔言与尔僕怀尔畏者也。

文理委办译本经文: 僕恆寅畏尔、愿尔践前言兮、

施约瑟浅文理译本经文: 坚尔言与尔僕畏尔者。

马殊曼译本经文: 坚尔言与尔僕畏尔者。

现代译本2019: 你对敬畏你的人所作的诺言,

相关链接:诗篇第119章-38节注释

更多关于: 诗篇   敬畏   向你   你向   经文   人所   求你   诺言   的人   坚定   你对   所作   之言   者也   书本   前言   原文   委办   约瑟   hhx   class   lzz   sgy   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释