你开广我心的时候我就往你命令的道上直奔 -诗篇119:32
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:32你开广我心的时候,我就往你命令的道上直奔。
新译本:因为你使我的心舒畅,我就跑在你诫命的路上。
和合本2010版:你使我心胸开阔的时候,我就往你命令的道路直奔。
思高译本: 我必奔赴你诫命的路程,因为你舒展了我的心灵。
吕振中版:我要奔跑你诫命的路,因爲你使我的心广阔。
ESV译本:I will run in the way of your commandments when you enlarge my heart!
文理和合本: 尔拓我心、我则趋尔诫之道兮、○
神天圣书本: 尔寛我心时、我将跑在尔命令之道矣。○
文理委办译本经文: 俾我心广、步趋尔诫命兮。○
施约瑟浅文理译本经文: 尔阐发我心。我即走尔诸诫之道。○
马殊曼译本经文: 尔阐发我心。我即走尔诸诫之道。○
现代译本2019: 我要热切服从你的命令,
相关链接:诗篇第119章-32节注释