求你除掉我所受的羞辱和藐视因我遵守你的法度 -诗篇119:22
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:22求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
新译本:求你除去我所受的羞辱和藐视,因为我遵守你的法度。
和合本2010版:求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。
思高译本: 请除去我所受的凌辱与轻谩,因为我已经遵守了你的规範。
吕振中版:揭去我受的羞辱和藐视哦!因爲我恪守你的法度⑥。
ESV译本:Take away from me scorn and contempt, for I have kept your testimonies.
文理和合本: 我守尔法度、尚其去我毁辱兮、
神天圣书本: 以譭谤以轻忽移去离我、盖我已守尔証命也。
文理委办译本经文: 我守尔法、免受侵凌兮、
施约瑟浅文理译本经文: 求移冤与辱离我。盖我守尔证词矣。
马殊曼译本经文: 求移冤与辱离我。盖我守尔证词矣。
现代译本2019: 求你除掉我所受的羞辱和咒骂,
相关链接:诗篇第119章-22节注释