福音家园
阅读导航

我心里守了你的法度;这法度我甚喜爱 -诗篇119:167

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:167我心里守了你的法度;这法度我甚喜爱。

新译本:我的心谨守你的法度,这些法度是我热爱的。

和合本2010版:我心谨守你的法度,这法度我极其喜爱。

思高译本: 我的灵魂恪守你的规诫,因为我对规诫十分喜爱。

吕振中版:我的心遵守你的法度;我热烈地爱它。

ESV译本:My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.

文理和合本: 我心守尔法度、爱之甚笃兮、

神天圣书本: 我灵心已守尔証命、且我极爱之。

文理委办译本经文: 予恆守尔法、好之甚笃兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我心守尔証词。且极爱之。

马殊曼译本经文: 我心守尔証词。且极爱之。

现代译本2019: 我服从你的教导;

相关链接:诗篇第119章-167节注释

更多关于: 诗篇   法度   我心   经文   爱之   我的心   喜爱   尔法   我对   我心里   书本   原文   我的灵魂   委办   约瑟   热烈   lzz   sgy   hhx   span   hhb   class   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释