福音家园
阅读导航

首领无故地逼迫我但我的心畏惧你的言语 -诗篇119:161

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:161首领无故地逼迫我,但我的心畏惧你的言语。

新译本:

喜爱 神律法必享安乐

领袖们无缘无故迫害我,我的心却畏惧你的话。

和合本2010版:

热爱耶和华的律法

掌权者无故迫害我,然而我的心畏惧你的话。

思高译本:

第二十一首 守法律的喜乐与平安

王侯虽然无缘无故加我苦难,我的心灵仍旧敬畏你的教言。

吕振中版:公侯们无缘无故地逼迫我;但我的心畏惧你的话。

ESV译本:Sin and Shin Princes persecute me without cause, but my heart stands in awe of your words.

文理和合本: 牧伯无故迫我、惟我心畏尔言兮、

神天圣书本: 国君辈无故捕害了我、乃我心畏尔言也。

文理委办译本经文: 牧伯害余、出于无因、惟我中心、敬畏尔道兮、

施约瑟浅文理译本经文: 诸君无故捕我。惟我心畏尔言。

马殊曼译本经文: 诸君无故捕我。惟我心畏尔言。

现代译本2019:

献身于上主的法律

相关链接:诗篇第119章-161节注释

更多关于: 诗篇   我的心   我心   畏惧   经文   无缘无故   敬畏   国君   安乐   王侯   耶和华   平安   故地   一首   喜乐   首领   书本   加我   苦难   领袖   原文   委办   约瑟   言语

相关主题

返回顶部
圣经注释