你看我怎样爱你的训词!耶和华啊求你照你的慈爱将我救活! -诗篇119:159
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:159你看我怎样爱你的训词!耶和华啊,求你照你的慈爱将我救活!
新译本:你看我多么爱你的训词;耶和华啊!求你按着你的慈爱使我存活。
和合本2010版:你看我何等喜爱你的训词!耶和华啊,求你按你的慈爱将我救活!
思高译本: 上主,请你看我如何爱你的训令,上主,照你的仁慈保全我的生命。
吕振中版:你看我怎样爱你的训令;永恆主阿,照你的坚爱使我活过来哦!
ESV译本:Consider how I love your precepts! Give me life according to your steadfast love.
文理和合本: 我爱尔训词、尔其念之、耶和华欤、依尔慈惠甦我兮、
神天圣书本: 念我何等爱尔诫、神主欤、醒我依尔宠爱焉。
文理委办译本经文: 耶和华兮、我悦尔道、尔其垂念、俾余活泼、以彰尔仁慈兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。想我何以爱尔诫。复活我依尔仁爱。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。想我何以爱尔诫。复活我依尔仁爱。
现代译本2019: 上主啊,看我多么爱慕你的教诲!
相关链接:诗篇第119章-159节注释