你一切的训词在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道 -诗篇119:128
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:128你一切的训词,在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道。
新译本:在一切事上,你所有的训词我都视为正直;我恨恶一切虚谎的道。
和合本2010版:你的一切训词,在万事上我都以为正直;我恨恶一切虚假的行径。
思高译本: 我尊重你的一切诫命,憎恶所有的欺诈途径。
吕振中版:因此我依你一切训令来调度自己㉕;各样虚假行径我都恨恶。
ESV译本:Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way.
文理和合本: 凡尔训词、我视为善、恶诸邪途兮、○
神天圣书本: 又我算尔诸诫与凡事为正、且我恨各伪道也。○
文理委办译本经文: 尔所谕者、我悉以为善、但诸妄为、我憾之靡已兮、○
施约瑟浅文理译本经文: 故我拟尔诸例及凡事皆为宜。惟恨各虚行。○
马殊曼译本经文: 故我拟尔诸例及凡事皆为宜。惟恨各虚行。○
现代译本2019: 因此,我遵从你一切的教导;
相关链接:诗篇第119章-128节注释