福音家园
阅读导航

你一切的训词在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道 -诗篇119:128

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:128你一切的训词,在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道。

新译本:在一切事上,你所有的训词我都视为正直;我恨恶一切虚谎的道。

和合本2010版:你的一切训词,在万事上我都以为正直;我恨恶一切虚假的行径。

思高译本: 我尊重你的一切诫命,憎恶所有的欺诈途径。

吕振中版:因此我依你一切训令来调度自己;各样虚假行径我都恨恶。

ESV译本:Therefore I consider all your precepts to be right; I hate every false way.

文理和合本: 凡尔训词、我视为善、恶诸邪途兮、○

神天圣书本: 又我算尔诸诫与凡事为正、且我恨各伪道也。○

文理委办译本经文: 尔所谕者、我悉以为善、但诸妄为、我憾之靡已兮、○

施约瑟浅文理译本经文: 故我拟尔诸例及凡事皆为宜。惟恨各虚行。○

马殊曼译本经文: 故我拟尔诸例及凡事皆为宜。惟恨各虚行。○

现代译本2019: 因此,我遵从你一切的教导;

相关链接:诗篇第119章-128节注释

更多关于: 诗篇   训词   经文   正直   我恨   凡事   我都   行径   都以   上我   皆为   虚假   万事   训令   凡尔   我却   你所   在一   书本   原文   委办   为善   约瑟   道也

相关主题

返回顶部
圣经注释