福音家园
阅读导航

我因盼望你的救恩和你公义的话眼睛失明 -诗篇119:123

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:123我因盼望你的救恩和你公义的话眼睛失明。

新译本:因盼望你的救恩和你公义的应许,我的眼睛都昏花了。

和合本2010版:我因盼望你的救恩和你公义的言语眼睛失明。

思高译本: 对你的救助和你正义的诺言,我热切渴盼得已经望眼欲穿。

吕振中版:我因盼望你的拯救、和你义气之诺言、眼睛都失明了。

ESV译本:My eyes long for your salvation and for the fulfillment of your righteous promise.

文理和合本: 望尔拯救、及公义之言、我目昏眊兮、

神天圣书本: 我眼废因待尔拯救、又因尔义之言也。

文理委办译本经文: 我穷目力、望尔拯救、尔言出惟行兮、

施约瑟浅文理译本经文: 吾目废为尔拯救及为尔善义之言。

马殊曼译本经文: 吾目废为尔拯救及为尔善义之言。

现代译本2019: 因盼望你的救恩,等待你的应许,

相关链接:诗篇第119章-123节注释

更多关于: 诗篇   和你   之言   经文   眼睛   我因   诺言   目力   望眼欲穿   热切   义气   书本   又因   正义   原文   委办   约瑟   言语   言出   lzz   sgy   zj   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释