福音家园
阅读导航

作恶的人哪你们离开我吧!我好遵守我 神的命令 -诗篇119:115

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:119:115作恶的人哪,你们离开我吧!我好遵守我 神的命令。

新译本:作恶的人哪!你们离开我吧,好让我遵守我 神的命令。

和合本2010版:作恶的人哪,你们离开我吧!我要遵守我上帝的命令。

思高译本: 作恶的人,你们应离我远去!因我要遵守我天主的法度。

吕振中版:作坏事的人哪,离开我吧!我好遵守我的上帝的诫命。

ESV译本:Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.

文理和合本: 作恶者流、尔其远我、俾守我上帝之诫命兮、

神天圣书本: 尔行歹者离开我、盖我心守我神之命令也。

文理委办译本经文: 作恶者流、其远离余、余守上帝命兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔行恶辈离自我。盖我欲守吾神之诸诫耳。

马殊曼译本经文: 尔行恶辈离自我。盖我欲守吾神之诸诫耳。

现代译本2019: 作恶的人哪,离开我吧;

相关链接:诗篇第119章-115节注释

更多关于: 诗篇   的人   我吧   经文   上帝   命令   我要   神之   我好   我欲   自我   让我   法度   我心   天主   离我   书本   坏事   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释