你是我藏身之处又是我的盾牌;我甚仰望你的话语 -诗篇119:114
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:119:114你是我藏身之处,又是我的盾牌;我甚仰望你的话语。
新译本:你是我的避难所,我的盾牌;我仰望你的话。
和合本2010版:你是我藏身之处,是我的盾牌;我仰望你的话。
思高译本: 你是我的庇护我的盾牌,因此我惟你的圣言是赖。
吕振中版:我的隐匿处、我的盾牌、乃是你;你应许的话是我所仰望的。
ESV译本:You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
文理和合本: 尔为我避所、我干盾、我仰望尔言兮、
神天圣书本: 尔乃我匿所、并我藤牌、我想向尔言。
文理委办译本经文: 尔範卫余、予惟尔之应许是望兮。
施约瑟浅文理译本经文: 尔为我隐处。并我护牌。我望于尔言。
马殊曼译本经文: 尔为我隐处。并我护牌。我望于尔言。
现代译本2019: 你是我的保护者,我的盾牌;
相关链接:诗篇第119章-114节注释