有耶和华帮助我我必不惧怕人能把我怎么样呢? -诗篇118:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:118:6有耶和华帮助我,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
新译本:耶和华是我的帮助,我决不害怕,人能把我怎么样呢?
和合本2010版:耶和华在我这边([118.6]「耶和华在我这边」:七十士译本是「主是我的帮助」。),我必不惧怕,人能把我怎么样呢?
思高译本: 上主偕同我,我不怕什么,世人对待我,究竟能如何?
吕振中版:有永恆主在爲我,我不惧怕;人能把我怎么样呢?
ESV译本:The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?
文理和合本: 耶和华偕我、我无所惧、人其奈我何兮、
神天圣书本: 神主在我旁、我则弗惧人所可行及我。
文理委办译本经文: 耶和华助予、任人所为、我不惴兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华助我。我不惧人能行何于我矣。
马殊曼译本经文: 耶贺华助我。我不惧人能行何于我矣。
现代译本2019: 上主与我同在,我不至于惧怕;
相关链接:诗篇第118章-6节注释