福音家园
阅读导航

你是我的 神我要称谢你!你是我的 神我要尊崇你! -诗篇118:28

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:118:28你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!

新译本:你是我的 神,我要称谢你;你是我的 神,我要尊崇你。

和合本2010版:你是我的上帝,我要称谢你!我的上帝啊,我要尊崇你([118.28]「我要尊崇你」:七十士译本是「我要尊崇你!我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救」。)!

思高译本: 你是我的天主,我感谢你,我的天主,我高声颂扬你。

吕振中版:你是我的上帝,我要称谢你;我的上帝阿,我要尊你爲至高。

ESV译本:You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.

文理和合本: 尔为我上帝、我必称谢尔、尔为我上帝、我必尊崇尔兮、

神天圣书本: 尔乃我神、我将讚尔。我神也我将举尔。

文理委办译本经文: 尔为我之上帝、当颂美尔、尔为我之上帝、当极力以讚尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔为我神。我讚尔。尔为我神。我尊尔。

马殊曼译本经文: 尔为我神。我讚尔。尔为我神。我尊尔。

现代译本2019: 你是我的上帝,我感谢你;

相关链接:诗篇第118章-28节注释

更多关于: 诗篇   我要   你是   为我   上帝   经文   我将   天主   成了   你已经   书本   至高   原文   委办   约瑟   谢尔   美尔   七十士   class   hhb   span   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释