耶和华是 神;他光照了我们理当用绳索把祭牲拴住牵到坛角那里 -诗篇118:27
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:118:27耶和华是 神;他光照了我们。理当用绳索把祭牲拴住,牵到坛角那里。
新译本:耶和华是 神,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(「你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里」或译:「你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行」)。
和合本2010版:耶和华是上帝,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,直牵到坛角。
思高译本: 天主是上主,他给我们光明;隆重列队向祭坛角前进行。
吕振中版:永恆主上帝、他光照了我们;你们要用树枝绑紥节期仪仗,绑到坛角。
ESV译本:The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!
文理和合本: 耶和华为上帝、锡我辉光、当以绳繫牺牲、至于坛角兮、
神天圣书本: 神即神主、曾以光示我、以绳缚其祭于台之角也。
文理委办译本经文: 耶和华上帝、色相之光华、普照于我、以绳繫牺牲于坛角兮。
施约瑟浅文理译本经文: 神即耶贺华。赐光与我等者。尔宜缚牺牲之索。至祭台之隅。
马殊曼译本经文: 神即耶贺华。赐光与我等者。尔宜缚牺牲之索。至祭台之隅。
现代译本2019: 上主是上帝;他光照我们。
相关链接:诗篇第118章-27节注释