福音家园
阅读导航

匠人所弃的石头已成了房角的头块石头 -诗篇118:22

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:118:22匠人所弃的石头已成了房角的头块石头。

新译本:建筑工人所弃的石头,成了房角的主要石头;

和合本2010版:匠人所丢弃的石头已成了房角的头块石头。

思高译本: 匠人弃而不用的废石,反而成了屋角的基石;

吕振中版:匠人所弃掉的石头,已成了房角石的头一块。

ESV译本:The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

文理和合本: 工师所弃之石、成为屋隅首石、

神天圣书本: 建辈所弃之石、曾成角之首石也。

文理委办译本经文: 工师所弃之石、成为屋隅首石兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其石建者不准。已为隅之首石。

马殊曼译本经文: 其石建者不准。已为隅之首石。

现代译本2019: 泥水匠所丢弃的这块石头

相关链接:诗篇第118章-22节注释

更多关于: 诗篇   成了   石头   匠人   经文   之首   之石   已为   泥水匠   屋角   这块   基石   书本   原文   委办   约瑟   建筑工人   吕振中   sgy   class   lzz   hhx   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释