福音家园
阅读导航

你推我要叫我跌倒但耶和华帮助了我 -诗篇118:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:118:13你推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。

新译本:他们(「他们」原文作「你」)极力推我,要我跌倒,耶和华却帮助了我。

和合本2010版:你用力推我,要叫我跌倒,但耶和华帮助了我。

思高译本: 人虽推撞我,叫我跌倒,然而上主却扶持了我。

吕振中版:你使劲推我,要叫我跌倒,但永恆主却帮助了我。

ESV译本:I was pushed hard, so that I was falling, but the LORD helped me.

文理和合本: 敌力搠我、欲顚仆我、惟耶和华助我兮、

神天圣书本: 尔痛击刺我、致使我跌、乃神主助我。

文理委办译本经文: 彼攻击予、势甚迫切、欲使余陨越、而耶和华祐余兮。

施约瑟浅文理译本经文: 尔推倒我。惟耶贺华助我。

马殊曼译本经文: 尔推倒我。惟耶贺华助我。

现代译本2019: 我被他们猛烈攻击,被他们打倒;

相关链接:诗篇第118章-13节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   经文   要叫   原文   叫我   要我   你用   猛烈   书本   迫切   委办   约瑟   神主   人虽推撞   sgy   hhb   class   吕振中   lzz   上主却   xyb   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释