福音家园
阅读导航

他们如同蜂子围绕我好像烧荆棘的火必被熄灭;我靠耶和华的名必剿灭他们 -诗篇118:12

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:118:12他们如同蜂子围绕我,好像烧荆棘的火,必被熄灭;我靠耶和华的名,必剿灭他们。

新译本:他们如同蜜蜂围绕着我,但他们要像烧荆棘的火熄灭;我靠着耶和华的名必除灭他们。

和合本2010版:他们如同蜜蜂一般地围绕我,他们熄灭,好像烧荆棘的火;我靠耶和华的名,必剿灭他们。

思高译本: 虽然如同黄蜂将我围困,又好像烈火把荆棘烧焚,奉上主名我将他们灭尽。

吕振中版:他们如同蜂子围绕着我,他们燃烧起像荆棘中的火;我靠着永恆主的名将他们割掉。

ESV译本:They surrounded me like bees; they went out like a fire among thorns; in the name of the LORD I cut them off!

文理和合本: 环我如蜂、其熄也、如荆棘之火、我赖耶和华名、必殄灭之兮、

神天圣书本: 伊似蜂围着我、乃伊似荆之火灭了。盖以神主之名我将诛之。

文理委办译本经文: 彼环绕以来、势若蜂拥、我恃耶和华而灭之、若火之焚荆棘兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等围我如蜂。伊被熄如荆棘之火。盖以耶贺华之名我败之。

马殊曼译本经文: 伊等围我如蜂。伊被熄如荆棘之火。盖以耶贺华之名我败之。

现代译本2019: 他们像蜜蜂成群围绕着我,

相关链接:诗篇第118章-12节注释

更多关于: 诗篇   荆棘   耶和华   之火   经文   之名   蜜蜂   我将   我靠   黄蜂   将我   成群   名将   烈火   灭了   书本   奉上   要像   原文   委办   约瑟   割掉   神主   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释