福音家园
阅读导航

他既向我侧耳我一生要求告他 -诗篇116:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:116:2他既向我侧耳,我一生要求告他。

新译本:因为他留心听我的恳求,我一生一世要求告他。

和合本2010版:他既向我侧耳,我一生要求告他。

思高译本: 在我呼吁他的那日,他向我侧他的圣耳。

吕振中版:他旣倾耳听我,我活着的日子总要呼求。

ESV译本:Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.

文理和合本: 彼既向我侧耳、我毕生呼吁之兮、

神天圣书本: 因其俯厥耳听我、故我活时要呼向之。

文理委办译本经文: 主倾耳而俯闻、故我毕生必祷告之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 因其赐耳听我。故我终生呼祷之。

马殊曼译本经文: 因其赐耳听我。故我终生呼祷之。

现代译本2019: 我每次求告他,

相关链接:诗篇第116章-2节注释

更多关于: 诗篇   向我   我一   经文   耳听   因其   毕生   终生   他既   在我   总要   时要   书本   那日   原文   委办   约瑟   日子   因为他   sgy   lzz   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释