福音家园
阅读导航

沧海看见就奔逃;约旦河也倒流 -诗篇114:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:114:3沧海看见就奔逃;约旦河也倒流。

新译本:大海看见就奔逃,约旦河也倒流。

和合本2010版:沧海看见就奔逃,约旦河也倒流。

思高译本: 海洋见了,顿时逃溜,约但立即回转倒流。

吕振中版:洋海看见就奔逃,约但河也倒流。

ESV译本:The sea looked and fled; Jordan turned back.

文理和合本: 海见之而逃遁、约但返流兮、

神天圣书本: 其海见之、即逃去被打退。

文理委办译本经文: 沧海因之而中判、约但因之而回流兮、

施约瑟浅文理译本经文: 海见之即奔。若耳但即退后。

马殊曼译本经文: 海见之即奔。若耳但即退后。

现代译本2019: 红海一看见就奔逃;

相关链接:诗篇第114章-3节注释

更多关于: 诗篇   约旦河   经文   沧海   红海   见了   书本   原文   逃去   委办   约瑟   大海   海洋   hhx   lzz   sgy   span   zj   class   hhb   xyb   吕振中   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释