福音家园
阅读导航

他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福 -诗篇112:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:112:2他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。

新译本:他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。

和合本2010版:他的后裔在世必强盛,正直人的后代必蒙福。

思高译本: 他的子孙在世上必要强盛,义人的后代必要受到讚颂。

吕振中版:他的后裔在地上必强盛;正直人的后代必蒙祝福。

ESV译本:His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.

文理和合本: 其裔必强盛于地上、正人之后代、必蒙福兮、

神天圣书本: 厥种在地将为大也。正直者之各代将获福矣。

文理委办译本经文: 彼之后嗣、秉国之钧、义人之子孙、必纳纯嘏兮、

施约瑟浅文理译本经文: 厥种将为大于世上。义者之嗣。必受祝。

马殊曼译本经文: 厥种将为大于世上。义者之嗣。必受祝。

现代译本2019: 义人的后裔一定蒙福;

相关链接:诗篇第112章-2节注释

更多关于: 诗篇   强盛   后代   后裔   正直   经文   在地上   世上   将为   子孙   后嗣   在地   将获   书本   为大   原文   委办   约瑟   地上   正人   吕振中   hhx   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释