他向百姓施行救赎命定他的约直到永远;他的名圣而可畏 -诗篇111:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:111:9他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远;他的名圣而可畏。
新译本:他向自己的子民施行救赎;他命定自己的约,直到永远;他的名神圣可畏。
和合本2010版:他向百姓施行救赎,颁布他的约,直到永远;他的名圣而可畏。
思高译本: 他速来救赎他的百姓,永远立定了他的约盟;他的名是神圣而可敬。
吕振中版:他向他人民施赎救,他命定他的约到永远;他的名圣而可畏惧。
ESV译本:He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!
文理和合本: 施救赎于其民、永立厥约、其名圣而可畏兮、
神天圣书本: 其遣拯救与厥民、其命厥契约于永远。厥名乃圣也、乃可畏也。
文理委办译本经文: 主拯选民、永立厥约、其名至圣至尊兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其发赎价为厥民。又命厥约于永远。圣敬为厥名。
马殊曼译本经文: 其发赎价为厥民。又命厥约于永远。圣敬为厥名。
现代译本2019: 他救赎他的子民,
相关链接:诗篇第111章-9节注释