他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约 -诗篇111:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:111:5他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约。
新译本:他赐粮食给敬畏他的人;他永远记念自己的约。
和合本2010版:他赐粮食给敬畏他的人,他必永远记念他的约。
思高译本: 他赐给敬畏他的人食物,且永远怀念自己的盟约,
吕振中版:他将粮食赐给敬畏他的人;他永惦念他的约。
ESV译本:He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.
文理和合本: 赐粮于畏之者、永念其约兮、
神天圣书本: 与畏之者其已赐食、其将永念记厥契约也。
文理委办译本经文: 敬虔之士、主必养育、恆念其前约兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其赐食与畏之者。及永记厥约。
马殊曼译本经文: 其赐食与畏之者。及永记厥约。
现代译本2019: 他赐食物给敬畏他的人;
相关链接:诗篇第111章-5节注释