他要在列邦中刑罚恶人尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头 -诗篇110:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:110:6他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
新译本:他必在列国中施行审判,尸首就遍满各处;他要剿灭地上各处的首领。
和合本2010版:他要审判列国,尸首就布满各处;他要痛击遍地的领袖。
思高译本: 他要惩罚万民,堆垒他们的尸首,他在大地各处击碎他们的头颅。
吕振中版:他必在列国中施刑罚,使⑥山谷中⑥满了尸身;他必痛击广大地域上的首领。
ESV译本:He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.
文理和合本: 行鞫于列邦、使尸满战场、击破多国之首兮、
神天圣书本: 其在诸国之中将行审。其以尸将满各所。其将伤多国之首也。
文理委办译本经文: 罚诸异邦人、使尸相枕藉、遍于四方、翦剔元凶兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其将审异民间。其将满其地以尸骸。其将伤彼统大地方之首者。
马殊曼译本经文: 其将审异民间。其将满其地以尸骸。其将伤彼统大地方之首者。
现代译本2019: 他要审判万国,使战场上堆满尸首;
相关链接:诗篇第110章-6节注释