愿他的儿女为孤儿他的妻子为寡妇! -诗篇109:9
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:109:9愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇!
新译本:愿他的儿女成为孤儿;愿他的妻子成为寡妇。
和合本2010版:愿他的儿女成为孤儿,他的妻子成为寡妇!
思高译本: 使他的子女尽成孤独,使他的妻子流为寡妇,
吕振中版:愿他的儿女爲孤儿,愿他的妻子爲寡妇。
ESV译本:May his children be fatherless and his wife a widow!
文理和合本: 其子为孤、其妻为嫠、
神天圣书本: 厥子辈将为无父、又厥妻将为寡妇也。
文理委办译本经文: 寡其妻、孤其子、
施约瑟浅文理译本经文: 厥子宜为孤。厥妻宜为寡。
马殊曼译本经文: 厥子宜为孤。厥妻宜为寡。
现代译本2019: 愿他的儿女成为孤儿,
相关链接:诗篇第109章-9节注释