福音家园
阅读导航

愿他的儿女为孤儿他的妻子为寡妇! -诗篇109:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:109:9愿他的儿女为孤儿,他的妻子为寡妇!

新译本:愿他的儿女成为孤儿;愿他的妻子成为寡妇。

和合本2010版:愿他的儿女成为孤儿,他的妻子成为寡妇!

思高译本: 使他的子女尽成孤独,使他的妻子流为寡妇,

吕振中版:愿他的儿女爲孤儿,愿他的妻子爲寡妇。

ESV译本:May his children be fatherless and his wife a widow!

文理和合本: 其子为孤、其妻为嫠、

神天圣书本: 厥子辈将为无父、又厥妻将为寡妇也。

文理委办译本经文: 寡其妻、孤其子、

施约瑟浅文理译本经文: 厥子宜为孤。厥妻宜为寡。

马殊曼译本经文: 厥子宜为孤。厥妻宜为寡。

现代译本2019: 愿他的儿女成为孤儿,

相关链接:诗篇第109章-9节注释

更多关于: 诗篇   寡妇   孤儿   儿女   他的妻子   经文   使他   将为   其子   其妻   书本   原文   子女   委办   约瑟   妻子   孤独   lzz   sgy   zj   span   hhb   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释