福音家园
阅读导航

愿你派一个恶人辖制他派一个对头站在他右边! -诗篇109:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:109:6愿你派一个恶人辖制他,派一个对头站在他右边!

新译本:求你派一个恶人对付他;派一个对头站在他的右边。

和合本2010版:求你派恶人辖制他,派对头站在他右边!

思高译本: 求你派一恶人向他们攻讦,叫控告者站在他的右边。

吕振中版:愿你派一个恶人来管辖他,派一个对头站在他右边来控告他。

ESV译本:Appoint a wicked man against him; let an accuser stand at his right hand.

文理和合本: 愿尔委一恶人制之、置一仇敌立其右兮、

神天圣书本: 置个恶人在其上又使对敌在其右手也。

文理委办译本经文: 愿恶人制之、寇雠迫之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 求尔立恶者在其上。立[口撒][口但]伫其右手边。

马殊曼译本经文: 求尔立恶者在其上。立[口撒][口但]伫其右手边。

现代译本2019: 求你用腐败的法官来审判我的仇敌,

相关链接:诗篇第109章-6节注释

更多关于: 诗篇   站在   恶人   对头   经文   求你   仇敌   其上   右手边   人来   你用   法官   书本   上又   对敌   人向   腐败   原文   右手   委办   约瑟   派一恶   sgy   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释