福音家园
阅读导航

愿他祖宗的罪孽被耶和华记念!愿他母亲的罪过不被涂抹! -诗篇109:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:109:14愿他祖宗的罪孽被耶和华记念!愿他母亲的罪过不被涂抹!

新译本:愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;愿他母亲的罪恶不被涂抹。

和合本2010版:愿耶和华记得他祖宗的罪孽,不涂去他母亲的罪过!

思高译本: 愿上主记念他父亲的罪愆,总不要赦免他母亲的过犯;

吕振中版:愿他祖宗的罪孽被永恆主记得;愿他母亲的罪不被涂抹。

ESV译本:May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!

文理和合本: 其祖之罪、愿耶和华忆之、其母之恶、愿不见涂兮、

神天圣书本: 厥祖宗之恶将为记忆于神主、且厥母之罪弗将抹也。

文理委办译本经文: 厥祖行恶、顾耶和华念之、其母不善、毋宥之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊祖父之罪恶耶贺华宜记着。并不容伊母之罪见免。

马殊曼译本经文: 伊祖父之罪恶耶贺华宜记着。并不容伊母之罪见免。

现代译本2019: 愿上主记得他祖宗的罪恶,

相关链接:诗篇第109章-14节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   祖宗   罪孽   母亲   罪恶   经文   之罪   不被   祖父   罪过   记着   罪愆   其母   记念   将为   书本   原文   委办   约瑟   父亲   记忆   神主   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释