福音家园
阅读导航

愿他的后人断绝名字被涂抹不传于下代! -诗篇109:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:109:13愿他的后人断绝,名字被涂抹,不传于下代!

新译本:愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。

和合本2010版:愿他的后人断绝,名字被涂去,不传于下代!

思高译本: 愿他的后裔全被斩尽灭绝,他们的姓名被涂抹于后代。

吕振中版:愿他的后人被剪灭;愿他的名字第二代就被涂抹。

ESV译本:May his posterity be cut off; may his name be blotted out in the second generation!

文理和合本: 愿其裔被绝、其名涂于后世兮、

神天圣书本: 厥裔辈将被绝、又于来代伊又将抹然。

文理委办译本经文: 必绝其嗣、名弗称于后世兮、

施约瑟浅文理译本经文: 厥亲属宜被斩绝。伊后代之名宜被涂抹。

马殊曼译本经文: 厥亲属宜被斩绝。伊后代之名宜被涂抹。

现代译本2019: 愿他的后代被歼灭;

相关链接:诗篇第109章-13节注释

更多关于: 诗篇   后代   后人   经文   名字   他们的   亲属   后世   之名   不传   将被   其名   后裔   又将   书本   原文   委办   约瑟   姓名   sgy   吕振中   被剪灭   lzz   全被斩尽

相关主题

返回顶部
圣经注释